Главная » Наши гости » София Дмитриева-Товмасян. Я — патриот России
София Дмитриева-Товмасян. Я — патриот России

София Дмитриева-Товмасян. Я — патриот России

Сегодня наш гость — София Дмитриевa-Товмасян, издатель журнала «Санкт-Петербург, Канада»

На сайте журнала — цитата Дмитрия Сергеевича Лихачева:
…Что такое журнал? Это маленький праздник… С красочными иллюстрациями, на хорошей бумаге, весомый, как в детстве подарок: им любуешься и весь день носишь с собой, ночью вспоминаешь его иллюстрации, утром просыпаешься пораньше, достаешь из-под подушки и снова рассматриваешь.

 

SOPHIKOСофия! Уже 8 лет по вашей инициативе в Канаде издается двуязычный толстый глянцевый журнал о русской культуре.

Как возникла эта идея?
Я родилась и выросла в Ленинграде, ныне Санкт-Петербург. Более двадцати лет тому назад вместе с мужем уехала сначала в Израиль, а затем мы переехали в Канаду, в Торонто. За эти годы я прошла многие ступени эмигрантской жизни: от няни и уборщицы домов до позиции офис-менеджера в канадской компании после двухгодичной учебы в Learning Centre for the Adults. Абсолютно случайно я попала на работу в русскоязычные СМИ сначала рекламным агентом, а затем уже и редактором. Мы выпускали небольшую газетку, но каждый день! К сожалению, газета закрылась. Но я уже поняла, что это то, чем я хотела бы заниматься, я буквально “заболела” идеей своего собственного издания. Но не газеты. Нет! Это будет цветной журнал… о культуре и искусстве. Мне, родившейся и прожившей большую часть своей жизни в Ленинграде, эта тема была наиболее близка.

26 июня 2006 года вышел мой первый номер. Я четко помню эту дату. Это день памяти моего отца, который в Ленинграде работал в полиграфической промышленности, пройдя путь от ученика печатника до руководящей должности огромной фабрики полиграфических услуг. Он всегда хотел, чтобы я продолжила его дело. Но я, как и многие из нас, не послушалась и выбрала по жизни другую профессию. Видимо, в моем случае гены все-таки взяли верх, и уже в зрелом возрасте я погрузилась в это увлекательное издательское дело.

Казалось, ситуация будет не в мою пользу. Издательский рынок в русскоязычной общине Торонто переполнен, издается более двадцати газет и журналов. Однако, я поняла, что такая важная ниша, как издание о культуре и искусстве, свободна.
Изначально журнал издавался на русском языке, что вполне логично, и назывался “BroadWay” – Широкая дорога. Но это название неоднозначно воспринималось читателями и, спустя два года, журнал получил новое название “Санкт-Петербург, Канада” – как понятие мирового брэнда культуры и искусства.

С популярностью издания появились письма читателей о том, что они хотели бы ознакомить своих детей с интересными публикациями о русской культуре. Но, к сожалению, их дети уже плохо или совсем не читают по-русски. И я ввела параллельный перевод на английский язык. Аудитория читателей сразу расширилась.
Вот так, шаг за шагом, из 20-страничного издания на русском языке, журнал “Санкт-Петербург, Канада” на сегодняшний день имеет 72 полосы с параллельным переводом на английский язык и является единственным журналом подобной тематики в Канаде, став важным каналом культурного общения между Канадой и Россией и, смею надеяться, активно способствует расширению двустороннего российско-канадского сотрудничества в сфере культуры, искусства, образования и туризма.

Поддерживается ли ваш проект на государственном уровне какой-либо из сторон или это частная инициатива?
Это частная инициатива. Журнал зарегистрирован на мое имя. За все отвечаю лично я. Мне немного непонятен ваш вопрос. О какой государственной поддержке вы говорите? Поддержка со стороны Канады? С какой стати им поддерживать русскоязычный журнал? Все издания в русской общине – это частная инициатива. Выживают немногие. Вся пресса бесплатная, в свободном доступе. Доходы только от рекламных материалов.
Лично я до сих пор финансово не успешна. За редким исключением в каждый номер я вкладываю свои собственные средства. Конечно, я не могу поддерживать весь тираж. Мои доходы с мужем весьма скромны. Но процентов тридцать – это наши собственные средства. Журнал выходит раз в квартал. Выпускаем номер, а затем пару месяцев закрываем долги на кредитных карточках. Извините за откровенность. Здесь, в Канаде, не принято говорить на такие темы. Но мы же русские люди, не правда ли?!

Как-то один из моих соавторов, канадский профессор – преподаватель русского языка и литературы спросил меня (видимо, понимая мою финансовую несостоятельность): «София, зачем вы выпускаете этот журнал?»
Но, когда он принял активное участие в выпуске нескольких номеров, сказал:»Чем я занимался всю жизнь? Исследовательская работа так скучна! Как интересно делать журнал!»

Если вы говорите о России, то я весьма благодарна Консульству РФ в Торонто, которое в последние годы осуществляет подписку на журнал. Весьма почетно, что журнал «Санкт-Петербург, Канада» представлен в Консульствах и Посольстве РФ в Канаде. Это те уголки России, где на приемах бывают дипломатические работники, творческие люди. А в Консульства РФ приходят новые эмигранты или канадские туристы, желающие посетить Россию. Уже несколько лет в журнале есть раздел «Туризм». Я и сама организую поездки в Санкт-Петербург, чтобы показать один из уникальных городов мира.

Кто ваши читатели?
Для кого я издаю свой журнал? Для тех, кто любит читать!
Все материалы в журнале авторские. Мне лестно и почетно сотрудничество с журналом “Третьяковская галерея”, с американским журналом Russian Life, который любезно предоставляет «Уроки русского языка». Каждый урок имеет свою актуальную тематику. К примеру, в весенний номер вошел урок, посвященный Дню Победы в Великой Отечественной войне. Читатели двуязычного журнала «Санкт-Петербург, Канада» живут не только в Канаде и Америке, но и в Европе, и в России.
Только что в России прошла “Ночь музеев”, в которой знаменитый Музей Анны Ахматовой в Фонтанном Доме принимал участие. Одна из авторов нашего журнала под звуки вальса передала в Музей наш номер, посвященный творчеству Иосифа Бродского и Анны Ахматовой.

Журнал стал важной частью вашей жизни. Для вас это бизнес, подвижничество или возможность дышать воздухом России?
То, что не бизнес – это однозначно. В первую очередь – это память и дань моему отцу, 100-летию которого посвящен один из материалов весеннего номера. Издание журнала — это увлекательный, интересный образ жизни.

В журнале вы показываете классические образцы высочайшей культуры. Но вы также открываете канадскому и российскому читателю новые имена. Ваши открытия за последний период?
За восемь лет я сотрудничала с множеством удивительно талантливых авторов из разных стран. В наш век Интернета для общения нет преград. Но, если говорить о совсем новом авторе, то это Александр Вепрёв из Сочи, один из моих контактов по Фейсбуку. Во время Олимпийских игр знаменитый барк «Крузенштерн» был одним из участников. У меня же с этим парусником связано незабываемое впечатление, когда, во время его визита в Канаду в прошлом году, я провела на нем пять дней, как издатель журнала и корреспондент. Естественно, в одном из номеров (№ 41, зима 2013) вышла статья о пребывании в Канаде своеобразного символа России, каковым считается парусник «Крузенштерн».
Неизгладимое впечатление на меня произвела команда парусника, курсанты; стиль и образ жизни этих отважных людей. Но и запомнились люди невидимого фронта – пекарь Лиля. Встает в четыре утра, выпекает сто буханок хлеба в день… А еще дважды в неделю особая выпечка, именные торты… А ведь в шторм к печи не подойти. Готовить в море непросто. Запомнилась мне эта удивительная женщина своей русской душой… и то, как искренне она со мной прощалась, буквально со слезами на глазах.
Мне захотелось послать ей через океан из Канады в Сочи во время стоянки… какой-нибудь олимпийский сувенир. Прошу Александра, абсолютно мне незнакомого человека, что-нибудь купить и отнести на парусник. И вот! Через некоторое время я получаю фотографию Лили с… громадным олимпийским мишкой и с моим журналом в руках!
Спрашиваю Александра, как могу его отблагодарить?
— Вы знаете, София, я буду рад, если вы когда-нибудь в своем журнале опубликуете мои стихи. Я пишу стихи.
— Конечно, присылайте!
И вот теперь читатели могут увидеть талантливые верлибры этого удивительного человека – Александра Вепрёва!

Не могу также не упомянуть новое имя для канадских читателей, имя Елены Крюковой, хорошо известной в России. Познакомившись с ее творчеством, я остановилась на рассказе «Органист». А узнав, что ее муж художник, предложила им сделать самостоятельное дизайнерское оформление. Получилось очень интересно.

София, вы живете идеей журнала. Она стала вашей сутью. Каково ваше непосредственное участие в процессе производства?
Занявшись издательским делом, я открыла у себя дар “рисовать” страницы. Получая тот или иной материал, я уже вижу его цветовое решение. Конечно, завершают мои мысли профессиональные дизайнеры. Но практически весь дизайн принадлежит мне. Так что свою должность арт-директора я вполне оправдываю. Быть в одном лице и издателем, и редактором, и арт-директором очень приятно. И вся ответственность за выпуск номера ложится на мои плечи.

София, а ваш муж разделяет ваше увлечение?
Он меня всячески поддерживает. Одна я бы не справилась. Неоценима также финансовая помощь подписчиков и рекламодателей журнала.

Вы остаетесь на связи с Россией. Наверное, много друзей, дорогих вам людей продолжают общение с вами и сегодня.
Я — патриот России. Я там выросла, получила серьезное образование, это позволило мне стать успешным издателем журнала о культуре и искусстве России.
До сих пор здравствует моя ленинградская учительница. Она живет в Америке, в Кливленде. Первый конверт с новым номером я всегда подписываю ей, а затем в телефонном разговоре выслушиваю ее мнение, которым весьма дорожу.

Вы, находясь в Канаде, нашли круг друзей, которым близка русская культура и литература. Это люди разных национальностей. Расскажите о том, как вы общаетесь, как проводите время.
Я стараюсь принимать активное участие в различных культурных мероприятиях.
Третий год я веду творческие вечера “Погружение в классику” в центре “Golden Age Club”, так красиво в Канаде называют людей пенсионного возраста. Здесь собирается благодарная интеллигентная публика, от общения с которой я получаю огромный положительный заряд. Это один из центров, где можно заняться танцами, сыграть шахматную партию, послушать интересную лекцию, концерт, развить свои таланты в художественных кружках — ведь жизнь и в пожилом возрасте может быть активной и творческой.
Скоро, 23 июня, в день 125-летия со Дня рождения Анны Ахматовой, очередная моя творческая встреча, посвященная творчеству нашего великого поэта. Жду ее с нетерпением.

Вы чувствуете отклик зрителей, читателей, признание?Премия Престиж
В конце мая в Торонто в русскоязычной общине был проведен конкурс «Престиж» и награждение наиболее активных и достойных ее представителей, внесших значимый общественный вклад в жизнь общины. Я была номинирована и награждена «Русским Оскаром» в номинации «Наследие». Это было так волнительно, что я, человек не робкого десятка, не могла произнести и пары слов.

О чем вы мечтаете?
Я ровесница Дня Победы. Родившись в конце апреля, я с мамой в этот день вернулась домой. В следующем году у меня юбилей, и по плану должен выйти пятидесятый номер журнала. Мечтаю, чтобы мои родные и друзья из разных стран мира отметили вместе со мной это событие. Хочу похудеть и выглядеть так, чтобы все задались вопросом, какой же юбилей отмечает София?!
Буду рада видеть Вас, Ольга, среди гостей!
Спасибо!

Записала Ольга Грэйт

Фото «Дворцовый мост» — Денис Гарипов.

 

 

© 2006-2014 Журнал «Санкт-Петербург, Канада»
Все права защищены. Использование материалов сайта на других интернет-ресурсах разрешается только с письменного разрешения и при наличии прямой активной гиперссылки на www.spbmagazine.ca

Перейти на сайт журнала

Ответить

Адрес Вашей электронной почты не будет опубликован.Помеченные поля обязательны к заполнению *

*

[googlec8da2d5ff1fa14e9.html]